Українські казки польською та українською мовами
У рамках проекту «Давайте познайомимось – українці в Сувалках, поляки в Тернополі» партнери з Тернополя підготували казки місцевих українських авторів українською та польською мовами разом із візуалізаціями.
Місцем реалізації проекту обрано Центральну Міську Бібліотеку у Тернополі.
Запис казок українською та польською мовами проводився в Berezil PC Laboratory in the Media.
«Підсніжник» — казка тернопільської письменниці Віри Паронової, переклав з української поета і перекладач Юрій Завадський.
Тепла розповідь про підсніжник та його думки про сонце та тепло. Читає Софія Веселовська, студентка 3 курсу полоністики Тернопільського Національного Педагогічного Університету ім. В. Гнатюка.
«Слоненятко Роні» – поетичне оповідання співака і поета Сергія Сірого. Музичний супровід та візуальні матеріали вибрані через автора.
«Принцеса квітландії» – казка зі світу фантазій та роздумів Ольги Атаманчук. Переклад Юрія Завадського. Читає Наталія Лобас, перекладачка, авторка казок.
Головна героїня Світлана відвідує країну квітів, знайомиться з їх життям і звичаями. Історія унікальних квітів і саду розповідає багато правд про життя.
«Легенда про соняшники» – казка Галини Шулим. Переклад Юрія Завадського, читає Віра Корбеляк, студентка 3 курсу полоністики ТНПУ ім. В. Гнатюка.
Повчальна історія про невдячних людей і про те, як повстали соняшники.
«Біда навчить» – казка Марти Чопик.
Повчальна історія про горобця, яку розповіли Христина Вітвіцька та Наталія Іванчук. Понад п’ятнадцять персонажів ожили в їхніх голосах.
«Чапуня» – казка Валентини Семеняк. Читає Лариса Різник.
Казка про добродушка Чапуню, який живе в бібліотеці на книжковій полиці. У казці він розповідає читачам, чому їх варто читати, і вводить нас у чарівний світ книг.
«Сніговиця» – казка Володимира Кравчука. Читають Тарас Мірошниченко та Зоряна Вовк, працівники міського палацу культури в Тернополі імені Леся Курбаса.
Поетична історія розповідає про чарівну атмосферу зими. Унікальне знайомство зі Сніговицею не залишить байдужими дітей і навіть дорослих.
«Земні пригоди Ультрика, або кому співає веселка» – казка Богдана Мельничука та Володимира Фроленкова. Читає актор Тернопільського обласного драматичного театру Міхал Павлентій.
Казка яка сподобаеться усім…,,Треба вміти не тільки бачити а і слухати диво”.
«Медовий сухарик», казка Ірини Мацко, перекладена з української на польську та прочитана Наталією Лобас, авторкою казки та перекладачкою.
Цікава, пізнавальна історія про любов до ближнього, дружбу, турботу та взаєморозуміння.
«Мандри Реп’яшка Чіпа», казка Петра Сороки. Читає Тарас Мірошниченко.
Це дуже динамічна казка про подорожі світами Реп’ яшка, різних рослин, капітана та багатьох інших героїв.
«Африканський вождь Філіпек», казка Наталії Лобас у перекладі польською мовою самої авторки. Читає Вікторія Процик, студентка 3 курсу полоністики ТНПУ ім. В. Гнатюка.
Цікаві пригоди маленького Філіпа, якому бабуся і дідусь привезли з подорожей африканську маску…